규칙 및 조건

규칙 및 조건

KoAm의 문화/교육 교류 프로그램에 참가하고자 하는 학생과 학부모는 이하 모든 규칙 및 조건에 동의하여야 하며 그 해석 및 판단은 KoAm의 고유권한임을 인정하여야 합니다.  또한 각 지역의 지역관리자는 그 지역의 특성에 따른 규칙 및 조건을 추가할 수 있습니다.

Strict Rules and Conditions of Exchange — Violations will result in student’s immediate return home.

다음은 교환학생을 즉시 귀국조치 하게 되는 심각한 행위입니다.

1. 한국과 미국의 법에 위반되는 행위
2. 미국학교의 정학조치에 해당되는 행위
3. 호스트가정의 평화나 안녕에 해가 되는 행위
4. 지역사회에서 한국의 이미지를 실추시키는 행위
5. KoAm Educational Exchange의 취지와 목적에 반하는 행위
6. 지역관리자, 호스트부모, 학교의 교직원 등의 권위에 도전하는 행위

Common Sense Rules and Conditions of Exchange — Violations will result in tracking and probation procedure.  Severe/Consistent disregard for these rules will result in being returned home.

교환학생은 미국에 도착하는 순간부터 그 지역사회에서 한국을 대표하는 민간외교관입니다.  또한 교환학생은 호스트가정의 일원으로 그 가정의 기쁨이며 자랑이 되어야 하며, 다니게 될 학교에서는 모범적인 학생이어야 합니다.  교환학생이 이러한 역할에 충실하기 위해 다음과 같은 규칙을 포함해 일반적으로 생각해도 당연히 받아들이게 되는 규칙들이 많이 있습니다.  교환학생이 이러한 상식적인 규칙을 어기게 되면, KoAm은 아래 명기된 “Tracking and Probation”이라는 절차를 밟게 되며, KoAm의 이러한 지도와 노력을 지속적으로 거부 또는 무시할 경우 귀국조치를 할 수 있습니다.

1. 학교를 충실히 다니며, 모든 과목에서 “C” 이상의 성적을 유지한다.
2. 호스트가정의 일원으로서의 의무와 책임을 다하며, 함께 행복할 수 있도록 호스트 부모와 형제의 의견을 존중한다.
3. 미국의 문화와 언어를 배우도록 노력한다.
4. 호스트가족의 다양한 활동에 적극적으로 참여한다.
5. 전화, 이메일 등을 통해 한국에 있는 가족에게 정기적으로 연락하되, 일단 안정기에 접어들면 일주일에 1~2번 정도로 제한한다.
6. 음식, 생활방식 등 미국에서 경험할 새로운 것들에 대해 긍정적이며 적극적으로 시도한다.
7. 호스트가정, 학교, 지역사회에서 만나게 될 사람들에게 친절하게 배려하며, 한국을 알리는 일에 충실히 임한다.  또한 그들이 나의 실수를 지적하는 경우 이를 고맙게 받아드리고 수정하도록 노력한다.
8. 예의 바르게 행동한다.
9. 실수를 두려워하지 아니하되, 자주 대화하고 자주 질문한다.
10. 만나게 되는 사람들에게 반갑게 먼저 인사한다.
11. 서로의 Privacy를 존중한다.
12. 귀가시간, 가사, 흡연, 음주, 이성관계, 종교활동 등, 호스트가정의 규칙을 충실히 지킨다.
13. 호스트부모에게 본인의 위치나 스케줄에 대해 미리 알리고 허락을 받는다.
14. 혼자서 여행하거나 허락 없이 타인의 자동차에 편승하지 않는다.
15. 프로그램에 참가하는 교환학생들은 아직 성인이 되지 않았으므로 인생에 큰 변화를 줄 수 있는 결정이나 행동을 취하지 아니한다.
16. 프로그램 기간 동안 문제가 발생하면, 즉시 KoAm의 지역관리자나 본부에 연락을 취한다.  이 경우 한국의 가족, 친지, 친구 등은 학교나 호스트가정에게로의 직접적인 접촉을 삼가고 지역관리자나 본부의 도움을 받도록 한다.  또한 지역관리자 또는 KoAm은 관계된 모두를 위한 중재자의 역할을 담당하며, 그 결정은 최종 결속력을 갖는다.
17. 용돈은 월 $150을 넘지 않도록 아껴 쓴다.
18. 프로그램 기간 중 호스트가정의 재배정은 KoAm의 고유권한으로 사전에 어떠한 보장도 명시되거나 거론될 수 없다.
19. 한국에서의 출국과 미국으로부터의 귀국에 대하여는 최대한 KoAm이 정해주는 일정과 방법을 따른다.
20. KoAm은 프로그램 기간 중 한국의 가족, 친지, 친구 등이 교환학생을 방문하는 것에 대해 원칙적으로 반대하는 입장을 이해하며, AYP에서는 프로그램 종료 즈음 호스트가정의 적극적인 추천을 받고 KoAm의 승인을 받은 경우만 방문이 가능하다는 사실 또한 인지한다.
21. 스스로의 육체적, 정신적 건강을 책임지며, 이에 문제가 발생할 경우 호스트가정과 지역관리자는 귀국조치를 취할 수 있다.
22. 보험약관에 명시된 바, 아주 위험한 활동에 참가하지 않는다.
23. 교환학생의 학교에서의 활동에 대하여는 학교가 주로 승인 또는 결정하게 되며, 호스트가정에서의 활동에 대하여는 호스트부모가 주로 승인 또는 결정하게 된다.  따라서 그들의 이러한 권위를 존중한다.
24. 프로그램 기간 중 학교에서의 점심식사비용, 교재비용, 개인용품비용, 레슨비용, 과외비용, 여행비용 등, 교환학생을 위해 쓰이는 비용은 용돈 및 예치금에서 지불되며, 예치금이 일정 금액 이하로 떨어지는 경우 한국의 학부모는 조속히 그 예치금을 정한 금액으로 다시 채운다.
25. 교환학생은 프로그램이 종료 또는 중단되면 KoAm이 미리 정한 방법과 스케줄에 의해 한국으로 귀국한다.
26. 학교나 지역사회에서 친구 사귀기에 열심을 다하되 본인의 분별력을 발휘하여 좋은 친구들을 사귀도록 노력한다.
27. 돈을 빌리거나 빌려주지 아니한다.
28. 문제의 해결방법은 호스트가정, 지역관리자, KoAm 본부의 순서임은 인지한다.
29. 기타 상식적으로 생각할 때, 프로그램의 취지와 목적, 그리고 안녕에 반하거나 프로그램에 관계된 모든 분들에게 해가 되는 행위를 삼가며, 본인이 이 프로그램에 참가하게 된 정당한 목적을 이루도록 최선을 다한다.
30. 귀국조치가 취해질 경우, 환불을 받을 수 없으며, 귀국조치로 인한 추가비용은 교환학생과 학부모가 부담한다.

Tracking and Probation

교환학생의 학업이나 행동에 문제가 있고 이에 따른 호스트가정의 요구나 지시를 성실히 따르지 않을 경우, KoAm과 지역관리자는 다음과 같이 “Tracking and Probation” 절차를 밟습니다.

1 단계: 1차 경고 (구두)
 지역관리자는 교환학생에게 전화나 방문을 통하여 문제점과 그러한 문제를 해결하는 방법에 대해 구두로 알려줍니다.

2 단계: 2차 경고 (지면)
 지역관리자는 교환학생에게 전화나 방문을 통하여 문제점과 그러한 문제를 해결하는 방법에 대해 서면 또는 이메일을 통해 알려줍니다.  이러한 2차 경고는 학부모에게도 전달됩니다.

3 단계: 3차 경고 및 관찰기간
 1차 및 2차 경고에도 불구하고 교환학생의 문제점이 향상되지 않을 경우 지역관리자는 교환학생에게 전화나 방문을 통하여 문제점과 그러한 문제를 해결하는 방법 및 최종 관찰기간에 대해 서면으로 알리며, 교환학생은 이 경고장에 서명함으로 이 서류가 KoAm과 교환학생간의 계약서임을 확인합니다.
 최종 관찰기간 동안 계약서의 내용이 충실히 지켜지지 않을 경우, 귀국조치가 강행됩니다.